Наряд переводчика - оранжевый. Медицинского работника - вишнёвый. Полицейские будут работать в зелёных костюмах. А волонтёры - в стильных серых тонах.

- Цвета формы были утверждены Мутко. Затем уже распределяли на своё усмотрение, по службам. Это делалось, чтобы привлечь внимание, чтобы, если какая-то экстренная ситуация возникает, мы могли их быстро выловить. А остальные цвета уже по усмотрению оргкомитета, - объясняет руководитель челябинской делегации на зимних сурдолимпийских играх – 2015 Лидия Янина.

Такое решение найдено специально, чтобы персонал не затерялся на фоне снежных гор Магнитогорска. Влага и ветер в этой одежде не страшны. Она сшита из специальных инновационных материалов. Костюмы создавали российские кутюрье. Дополняют наряд тёплые шапочки, варежки и перчатки.

- Форма очень понравилась, поскольку она является очень яркой, и визуально все люди будут замечать, что именно в этой форме стоит переводчик русско-жестового языка, - говорит переводчик Ирина Антифеева.

Напомню, горнолыжные состязания в рамках Зимних сурдолимпийских игр пройдут под Магнитогорском уже через месяц. В стартах принимают участие люди с нарушением слуха.

Дмитрий Лазарев, «Телефакт»